「学ぶ」を楽しむのが逍遊スタイル
両足で踏ん張って苦境に立ち向かう姿がヨイ
面白い部分もあるにはあるが 全体的に冗長で読みづらい
明治女の悲哀、そして強さ
翻訳レベルでもう少し工夫が欲しかった
19世紀ドイツと現代日本の共通性
日本近代短歌・俳句史の入門書として最適
ニューヨークタイムズに特化した意味がさほどない
長年の本願を成就 日本の古典文学は奥深い
作品も翻訳も良いが 訳者がしゃしゃり出ていてうるさい
古典の翻案としては最高傑作の部類